Библиофилы России.
Том XVI. 2020. Москва: Собрание, Любимая Россия, 2020. С. 425-446.
В двенадцатую подборку «Старателя» включены книги
трех поэтов. Один из них — Луиза Лабе, типичный представитель маньеризма во
французской литературе, автор гирлянды любовных сонетов, не только не
утративших и спустя пятьсот лет своего аромата, но и вызвавших к жизни сюиту
великолепных деревянных гравюр, рожденных талантом ее земляка Валантена Ле
Кампиона, ученика и воспитанника адептов московской школы ксилографии. Второй —
российско-еврейский поэт Хаим-Нахман Бялик, чья муза была высоко оценена
многими российскими поэтами и писателями. Третий — М.И. Цветаева. Здесь два
экземпляра ее сказки «Молодец», украшенных собственноручными автографами. К ним
примыкает ее же письмо 1936 года. Несколько в стороне сюжет о первой и самой
замечательной книге В.П. Некрасова «В окопах Сталинграда», положившей начало
так называемой «лейтенантской прозе» — первого фронтового послевоенного
направления советской литературы. Книга снабжена авторским инскриптом
профессору М.И. Гельману, уже известному читателю по предыдущему тому нашего
альманаха.
Yakov Berdichevskii. FROM THE NOTEBOOK OF A BOOK PROSPECTOR
The twelfth selection of the “Prospector” included the books of three poets. One is
Louisa Labe, a typical representative of mannerism in French literature. She
wrote love sonnets, which managed to preserve not only their unique fragrance
after five hundred years, but to bring to life a suite of magnificent wood
engravings, born by her talented countryman, the Russian/French wood engraver
Valentin Le Campion, a disciple and follower of adherents of the Moscow school
of wood engraving. The second is the Russian-Jewish poet Chaim-Nachman Bialik,
whose Muse was highly appreciated by many Russian poets and writers. The third
is M.I. Tsvetaeva. The collection contains two copies of her fairy tale “The Fine Fellow”
with her own autographs and a letter of 1936. The collection also presents V.P. Nekrasov’s first and the most remarkable book “In
the Trenches of Stalingrad”, which
initiated the existence of the so-called “lieutenant’s
prose” —
the first front-line post-war trend in Soviet literature. The book has
the author’s inscription to Professor M.I. Gelman, known to readers from the
previous volume of our almanac.